DO you plan to launch your business in romania or moldavia succesfully?

You’ve come to the right place!

 
 
 

In a market where niche languages, such as Romanian, are covered by big translation agencies who generally work with non-native or machine translation, I can help plan and execute your translation project flawlessly.

 

Because choosing to work with a big translation company not specialised or using machine translation can result in your product not launching correctly, wrong content being published and loss of revenue.

 
 
 
 
 

Right now, you feel sceptical, worried and can’t find the right Romanian translator or interpreter for your content …

Daniela sitting in front of the PC, holding a phone and looking away.
 
 
Daniela's desk, printed documents, a phone, a PC and a coffee mug.
 

When you could work with me and/or my certified, specialised, and highly qualified Romanian translators, who will make you feel confident, relieved and reassured that your product/service will land on the Romanian and/or Moldavian market in time and accurately.

 
 
 

You don’t know how to find an expert translator to help land your product or service successfully.

You’re planning a very important event and you need a professionally trained interpreter to help.

You’re working with another agency, even if they don’t specialise in the niche Romanian language.

I can help you find the Romanian specialist you’re looking for (either myself or a member of my talented team).

 
 
 

SERVICES WE OFFER


 
 

 Specialised translation

Product marketing translation

Revision on your current content

Social media translation

WEBSITE LOCALISATION

Website translation

Content review

Multilingual SEO

Professional INTERPRETING

Consecutive interpreting

Simultaneous interpreting

Remote interpreting

 
 

The process of working with US for translation


 
 

01.

You book your
free consultation

 

02.

We discuss content requirements

 

03.

We define milestones
and invoicing

 

04.

We finalise your
translation

 
 
 

The process of working with US for interpreting


 
 

01.

You contact me in due time

 

02.

We discuss event details

 

03.

I/we interpret at your event

 

04.

You complete your payment

 
 

 TESTIMONIALS FROM OUR PAST CLIENTS

 
 
 

 Step 01: Tell us a little bit about you and your project


 

Step 02: Book Your free Consultation call


 
 
 
 
 

Hello, I’m Daniela.

I have a good experience in the entrepreneurs’ world and I believe my advice will be valuable for you. Here are a couple of questions companies ask me frequently and I believe will be useful for you.

Daniela sitting in front of the PC, in a black shirt and wearing a red scarf.

 FAQ’s

 
 

 
  • My main fields of expertise for the Romanian language are legal, medical, pharmaceutical, engineering, IT and localisation (product/brand marketing, website). Together with my Romanian native Team, we can expand to the field and language you require.

    I can offer my expertise in multilingual marketing and SEO for the Romanian market. We can help you with transcreation (create new content in Romanian) and product/brand positioning.

  • Most of the translation work is done by me. All the sworn (legal) translations are done exclusively by me.

    On bigger projects, depending on what we decide, I can be the main translator, or I can partner with a small talented team that I’ve known and picked myself.

    I proofread myself all final translations for English, French and Spanish, and I work with professional proofreaders for the other languages.

  • I have a modern platform that will give you visibility on the progress of your Romanian translation project, you will be able to upload and download your documents securely, as well as communicate with us at every stage.

  • Yes, my privacy policies include data protection and data storing. You’ll get access to a private platform where only you will have access to the data and documents shared. We process all data as per UK and EU regulations and all projects are confidential. If you feel we need to sign a NDA (Non-Disclosure Agreement), I can get that ready for you.

  • For companies, we can discuss milestones and payment (contract) at different stages or upon completion. Generally, I charge 50% of the fee before starting the Romanian translation and 50% upon completion. The % will depend on the project length. Invoice payment dates can be flexible depending on your company policies.

    If you contact me for Romanian interpreting services, we need to discuss logistics, preparation and plan in advance. It takes more time to plan an interpreting event, please book a consultation in advance.

 
 
 
 
Daniela sitting at her desk, holding printed translated documents.
 

So don't wait another minute wondering which translator or interpreter is the best for you, CONTACT US today!