MISIUNEA mea este ca impreuna cu echipa mea sa oferim servicii de traducere de cel mai inalt calibru si consultanta de specialitate fiecarui client, persoana fizica sau companie.
VIZIUNEA mea este ca exactitatea traducerii si consultanta personalizate sa contribuie la succesul dvs. personal si profesional.
— Daniela
 
 
 
 

DESPRE MINE SI PARCURSUL MEU

Buna, sunt Daniela — lingvist, antreprenor si traducator autorizat de limba romana, inregistrat la Ambasada Romaniei din Londra. Cu peste 17 ani de experienta, ajut persoane fizice, cabinete de avocatura si companii sa traduca documente cu precizie si incredere.

Fie ca esti cetatean roman care are nevoie de traduceri autorizate, un cabinet de avocatura sau o companie care se pregateste sa se lanseze in Romania, ai ajuns la locul potrivit!

 
 
 
 
 

Misiunea Mea

Consider ca traducerea inseamna mai mult decat cuvinte — inseamna incredere, precizie si impact. De aceea ofer servicii specializate de traducere pentru limba romana in domeniile juridic, medical, tehnic si de afaceri. Fiecare proiect este tratat cu grija, confidentialitate si revizie pentru o calitate superioara.

 
 
 

De ce sa colaborezi cu mine

Alegerea traducatorului potrivit poate face diferenta. Lucrand cu mine, nu angajezi doar un lingvist — castigi un partener care intelege nuantele domeniului tau. Fiecare proiect este gestionat cu precizie, confidentialitate si un angajament personal pentru excelenta.

 
 
 

CE APRECIAZA CLIENTII

Spre deosebire de marile agentii care se bazeaza pe procese generice sau doar pe traducere automata, ofer solutii personalizate, complete. De la documente legale certificate pentru consulate pana la traduceri medicale specializate, ma asigur ca materialele tale sunt precise, cultural relevante si gata de utilizare cu incredere deplina.

Clientii mei apreciaza comunicarea directa, transparenta si flexibilitatea pe care le aduc fiecarui proiect, garantand respectarea termenelor si depasirea asteptarilor.

 
 

calificarilE mele:

  • Am o diploma de licenta in Traductologie si Interpretare de Conferinta, eliberata de prestigioasa Universitate din Bucuresti (2008), Romania. Nota: In top 10 din grupa mea. Am studiat coreeana ca limba a treia.

    Am o diploma de masterat in Traducere si Interpretare de Conferinta acordata de Universitatea Transilvania din Brasov (2010), Romania, cel mai bun departament de Limba si Literatura din Transilvania. Nota: sefa de promotie.

    In timpul facultatii, am fost norocoasa beneficiara a doua burse care se ofera doar o data la 4 ani, un stagiu de practica platit la o agentie de traduceri din Annecy, Franta (2007), unde m-am initiat in minunata lume a traducerilor medicale si brevete de inventie.

    Si o a doua bursa foarte dorita la Universitatea Paris IV Sorbona, celebra universitate din Franta (2008), unde am urmat cursuri de lingvistica spaniola si franceza combinate cu studii de traductologie. Universitatea Paris IV Sorbona este una dintre cele mai renumite universitati in domeniul lingvisticii. Nota: 18/20 (cea mai bun din grupa).

    Mi-am continuat studiile ca doctorand in Traductologie si Lingvistica Aplicata la Universitatea din Bucuresti (2011-2015), unde am studiat aspectele lingvistice ale miscarii media "Je suis/I am" din mass-media. Grad: Foarte bine (din Satisfactor/Bine/Foarte bine).

    De doi ani invat chineza cu un profesor in particular si am trecut cu succes primele examene recunoscute international.

  • Sunt traducator si interpret autorizat inscris la Ambasadei Romaniei la Londra pentru limbile engleza, franceza si spaniola (nr. 37 pe lista oficiala). Traducerile mele sunt acceptate in Marea Britanie, in Romania si in intreaga lume.

  • Lucrez activ in domeniul traducerilor de peste 16 ani, adaugand din ce in ce mai multe domenii si capatand tot mai multa experienta in domeniile in care sunt specializata (medical, tehnic, IT, localizare, juridic, brevete, interpretariat de conferinta). Lucrez atat cu persoane fizice, cat si cu business-uri, birouri de avocati, notari publici si agentii de traduceri internationale.

    In cazul proiectelor mai mari de traduceri pentru limba romana, lucrez cu o echipa de traducatori autorizati cu experienta in domeniul pe care il solicitati, unde eu sunt interfata cu clientul si agentiile, in cazul in care acestea decid sa colaboreze cu noi, si sunt revizorul final.

    Toate traducerile juridice care poarta semnatura si stampila mea sunt efectuate de mine personal.

  • Daniela: romana <> engleza, franceza spaniola (autorizata). Engleza, spaniola <> franceza. Franceza, spaniola <> engleza.

    Echipa mea: Romana <> orice limba (la cerere).

  • Traducere autorizata pentru limba romana: UK (Anglia, Scotia, Tara Galilor, Irlanda de Nord), pot trimite traducerea prin posta sau curier in orice alta tara. De asemenea, pot semna documente in format electronic pentru a fi utilizate in orice tara din lume.

    Precizare pentru comunitatea romaneasca din Marea Britanie: traducerile mele sunt acceptate de toate cele trei consulate romanesti din Marea Britanie (Londra, Manchester, Edinburg), precum si de catre toate consulatele itinerante care se deplaseaza in orasul tau.

    Traduceri standard si specializate pentru limba romana: in toata lumea.

    Localizarea si marketingului pentru limba romana: companii din intreaga lume.

    Interpretariat pentru limba romana: la orice consulat din Londra si pe o raza de +50 mile (jumatate de zi sau o zi intreaga). In curand: toata Marea Britanie, Franta, Spania si alte tari.

Lucreaza cu Mine