Hi, I’m Daniela!

Thank you for visiting my page! I’m Daniela, the founder of DGB Romanian Translation Services.

As a sworn translator registered with the Romanian Embassy in London, I have over 17 years of experience. On larger projects, I work with a team of experienced highly skilled translators who can turn any project into a huge success.

Whether for small requests or larger translations, you will receive undiluted expertise and attention, ensuring accuracy, timeliness, and end-to-end information.

 
 

Services I am proud to OFFER

 

 
 

2-3 days APOSTILLE & TRANSLATION

Hague Apostille for ANY doc issued in the UK. Notarisation for documents that need notarisation before the apostille. Sworn translation accepted by Consulates.

romanian-sworn-translation.jpeg
 

specialised translation services

Medical, pharmaceutical, engineering, legal, patents, website translation, IT/localisation, content creation, book translation, subtitling for TV and film, voice-over, proofreading.

romanian-translation.jpeg
 

LEGAL AND MEDICAL TRANSLATION

For private individuals, solicitors, law firms, notaries, immigration agencies, universities. Hospitals, clinics, GPs & private sector, pharma, medical device suppliers, health insurers.

romanian-translation.jpeg
 

700+!
CUSTOMERS in 2026

12
FIELDS of work

+17
years experience

175
projects in 5 years

+2,750,000
words translated

 

*We only provide human translation with CATT (Computer Assisted Tools for Translators); we don’t translate using AI.

 

What the customers are saying …


 

A FEW OF the fields me and my team we specialise in

 

 

LEGAL/sworn and financial

Personal documents (birth/marriage, divorce, deed polls, diplomas). Legal and financial for law practitioners and legal entities.

MEDICAL AND PHARMACEUTICAL

Medical records, expertise files, lab exams, medical devices documentation. Pharmaceutics, clinical trial documentation, patents. Legal-medical documents.

ENGINEERING AND it/e-commerce

Technical manuals, device documentation, product marketing, patents. Hardware, software, game localisation. Websites and content localisation.

SUBTITLING AND BOOK translation

Subtitling for film and TV, editing, voice-over, transcription and translation. Non-literary and literary book translation.